Algyőn tanácskoztak a “KÉK” nemzetközi szakemberei

Algyőn tanácskoztak a könnyen érthető információ készítésének nemzetközi szakemberei

A sztenderd nyelvi szinten megírt információk könnyen érthető nyelvi szintre fordítása egy olyan módszer, amelynek segítségével a megértéshez támogatást igénylő személyek a kommunikációs képességeiknek megfelelő szinten kapnak információkat. A LépÉsKÉK elnevezésű projekt az ERASMUS+ kisléptékű együttműködés programjának keretében segíti egyrészt azokat a személyeket, akiknek szükségük van a könnyen érthető nyelven megfogalmazott információkra, másrészt azokat a szakembereket, akik az információk könnyű nyelvi fordításával foglalkoznak.

Amikor valakinek a mindennapi információk (pl. hírek, háztartási eszközök kezelési útmutatója vagy receptek), a szakszövegek (pl. munkaszerződés, múzeumi kiállítási szövegek) megértése nehézséget okoz, számára megoldás a nehezen érthető, magasabb nyelvi szinten megfogalmazott információk nyelven belüli, alacsonyabb nyelvi szintre történő fordítása. Az így létrejött információt nevezhetjük egyenlő eséllyel hozzáférhető információnak. A szövegek fordításának folyamatába bevonjuk a könnyen olvasható és könnyen érthető információ felhasználóit, azaz az értelmi sérült személyeket is. Csak ők tudják megmondani azt, hogy a számukra készített szöveges és/vagy képes információk valóban olvashatók, valóban érthetők-e.

A projekt a Csongrád-Csanád vármegye területén működő Értelmi Fogyatékosok Csongrád Megyei Érdekvédelmi Szervezete Közhasznú Egyesület és a topolyai Bethesda Szeretetszolgálat együttműködésével valósul meg. A megvalósítási időszak 2023. szeptember 1-jétől 2024. augusztus 31-ig tart.

A szakemberek az értelmi sérült személyekkel (önérvényesítőkkel) közösen valósítják meg a projektet. A programok során fokozott figyelmet fordítunk a semmit rólunk nélkülünk elv érvényesülésére.

Az önérvényesítők minden tekintetben a projekt aktív résztvevői. Részt vesznek a programokban, mint projektmenedzserek, rendezvényszervezők, felnőttképzési tanfolyamok oktatói, trénerei, előadók, elkészült könnyen érthető információk ellenőrei, társoktatók, tanácsadók. Az elvégzett munkáért munkabért kapnak.

A projekt programsorozata 2023. októberében indult a Topolyán megtartott nyitórendezvénnyel. Ezt követte a szolgáltatók önképzése elnevezésű belső képzés, mely programrész több hónapon keresztül valósult meg. A belső képzésen az Értelmi Fogyatékosok Csongrád Megyei Érdekvédelmi Szervezete és a Bethesda Szeretetszolgálat szakemberei vettek részt.

A belső képzés célja a szakemberek felkészítése a következő programrész megvalósítására, mely program a tréning az önérvényesítőknek elnevezésű felnőttképzési tanfolyam lesz. Az értelmi sérült személyekkel közösen megszervezésre kerülő, az értelmi sérült személyeknek szóló tanfolyam a LépÉsKék projekt központi eleme.

A 40 órás akkreditált belső képzésen résztvevők megismerték az önérvényesítés és az egyszerű/könnyű nyelv világát, bővítették tudásukat. Megismerkedtek könnyen érthető kiadványokkal, a könnyen érthető információ készítésére vonatkozó magyar és nemzetközi szabályrendszerekkel. Megismerték a szerbiai AKTÍV projektet, a Train2Validate ERASMUS+ programot. Elsajátították a könnyen érthető nyelvre jellemző sajátosságokat. Felkészültek könnyen érthető információ készítésére.

A felkészülés sikerességéhez az Inclusion Europe, a finn Könnyű Nyelvi Centrum (Selkokeskus), a Caritas Serbia szakemberei is hozzájárultak.

A szolgáltatók önképzése belső képzés záró napjaira 2024. március 08-án és 09-én került sor, mely sajtónyilvános esemény volt. A találkozóra érkeztek vendégek az augsburgi CAB Caritastól, a Plena Inclusión Madridtól, a szlovén Zavod Risatól is.

A szakmai találkozón résztvevő hazai és nemzetközi önérvényesítők, könnyen érthetőségi ellenőrök nem csupán résztvevői, hanem előadói is voltak a találkozónak. Az inkluzív nemzetközi szakmai találkozó fő témája a könnyen érthető információ ellenőrzésére felkészítő képzés és az érthetőség ellenőrzésének gyakorlata volt. A találkozón többek között bemutatásra került az ellenőrképzés és az érthetőség ellenőrzésének augsburgi és szegedi programja.

Az érthetőség ellenőrzése egy új munkakör lehet (munkahelyteremtés), amelynek keretében az értelmi sérült személyek szellemi munkát végeznek. Az Európai Unió számos országában működtetnek már olyan „Könnyen Érthető Információs Központokat”, ahol az értelmi sérült ellenőrök és a könnyű nyelvi fordítók közösen nyújtanak fizetett szolgáltatást (ön)kormányzatnak, hivataloknak, akár a versenyszektorba tartozó szervezeteknek vagy kulturális intézményeknek (pl. múzeumoknak). Távlati célkitűzésünk, hogy ilyen központokat hozzunk létre Magyarországon és a Vajdaságban is.

A projektmenedzsment nevében
Jenei Klára
Értelmi Fogyatékosok Csongrád Megyei Érdekvédelmi Szervezete,
elnök